sirijsko primirje
na grad bez krovova
pada prvi sneg
syrian truce
first snow falling on
a roofless town
tregua siriana
sopra una città senza tetti
la prima nevicata
niti oblaka
u kaljavoj vodi.
berač pirinča
not a cloud
in the muddy water.
rice picker
neanche una nuvola
nell’acqua fangosa.
raccoglitori di riso
letnji raswpust
napalm devojčica
igra se žmurke
summer break
a napalm girl playing
hide and seek
pausa estiva
una ragazza-napalm
gioca a nascondino
Opere tratte da: Filigree Memories, Književna radionica Rašić, 2016, pp. 122.
Damir Janjalija (nom de plume, Damir Damir) è un poeta originario della ex-Yugoslavia, già noto nel panorama haiku internazionale per le raccolte Imprints of Dreams (2012) e Freedom in the Mist (2013).
Presente all’interno delle principali riviste specializzate e antologie in lingua serba e inglese, con la presente silloge ha saputo veicolare sapientemente, attraverso la forma e l’estetica dello haiku, temi di grande rilevanza sociale e attualità, come la guerra siriana e la ricerca (individuale e collettiva) di una spiritualità ormai fagocitata da un consumismo incontrollato.