秋は高し木立はふりぬこのやかた
aki wa takashi kodachi wa furinu kono ya kata
cielo terso d’autunno
un antico boschetto –
e questa capanna!
柴垣に小鳥あつまるゆきのあさ
shibagaki ni kotori atsumaru yuki no asa
la siepe spoglia
gli uccelli vi si posano
mattina di neve
はるさめや静かになでるやれふくべ
harusame ya shizukani naderu yarefukube
pioggia di primavera –
carezzo dolcemente
il mio fiasco rotto
Opere tratte da: Ryōkan, Novantanove haiku, La Vita Felice, 2011.
Daigu Ryōkan (1758-1831) è stato un poeta giapponese e monaco buddhista della Scuola Sōtō-shū 曹洞宗. Ha trascorso la maggior parte della propria vita in un eremo montano, lontano dal mondo, dedicandosi alla meditazione, allo haiku e alla calligrafia.