Tre haiku di Aleksandar Pavić

априлско вече –
на звезданом небу
звук бомбардера

April evening –
in the starry sky
a bomber’s sound

sera d’aprile –
nel cielo stellato
il suono di un bombardiere

пролећна ноћ
у склоништу спаваjy
девојчица и лутка

spring night –
asleep in the shelter
a girl and her doll

notte di primavera –
addormentate nel rifugio
una bambina e la sua bambola

залеђен поток –
на глаткој кори
зрак месечине

frozen stream –
on its smooth crust
a ray of moonlight

ruscello ghiacciato –
sulla sua crosta liscia
un raggio di luna

Da: A. Pavić, A Scarecrow in the Snow, Moment Book, 2000

Link: https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/5363

Traduzioni in italiano di Luca Cenisi

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *