炎天を泣きぬれてゆく蟻のあり
enten o nakinurete yuku ari no ari
caldo torrido –
bagnata dalle lacrime
una formica
Da: Haiku kenkyū, Vol. 53, 1986, p. 126
天道虫天の密書を翅裏に
tentōmushi ten no missho o hane ura ni
coccinella –
sotto le sue ali
una missiva celeste
Da: Nyūmon saijiki, Kadokawa shoten, 1980, p. 211 Leggi tutto “Cinque haiku di Mitsuhashi Takajo”