くらきより浪寄せて来る浜納涼
kuraki yori nami yosetekuru hama nōryō
dall’oscurità
s’avvicinano le onde –
sera fresca sulla spiaggia
Da: Haiku dai saijiki, Kadokawa Shoten, 2006, p. 201
白れむに夕日の金の滴れり
hakuremu ni yūhi no kin no shitatareri
l’oro del tramonto
gocciola sul candore
delle magnolie…
Da: Gendai kushū, Chikuma Shobō, 1973, p. 270 Leggi tutto “Cinque haiku di Usuda Arō”