さ月まつ山郭公うちはぶき今もなかなむこぞのふるごゑ
satsuki koba naki mo furinamu hototogisu madashiki hodo no koe o kikaba ya
Nel cuore dell’estate,
perduta sarà la freschezza
del tuo canto, o cuculo;
vorrei sentire una voce
ancor giovane e acerba
Ise, III:138 Leggi tutto “Tre waka tratte dal Kokinshū”