行燈の煤けぞ寒き雪のくれ
andon no susuke zo samuki yuki no kure
le macchie sulla lampada
fanno freddo –
tramonto di neve
霧晴れて桟橋は目もふさがれず
kiri harete kakehashi wa me mo fusagarezu
diradata la nebbia,
non batto ciglio
sopra il pontile Leggi tutto “Cinque haiku di Ochi Etsujin”