夕日影町中に飛こてふ哉
yūhi kage machi naka ni tobu kochō kana
luci del tramonto –
una farfalla vola
nella città
鐘ひとつ賣れぬ日はなし江戸の春
kane hitotsu urenu hi wa nashi Edo no haru
ogni giorno
una campana venduta –
primavera di Edo
夕日影町中に飛こてふ哉
yūhi kage machi naka ni tobu kochō kana
luci del tramonto –
una farfalla vola
nella città
鐘ひとつ賣れぬ日はなし江戸の春
kane hitotsu urenu hi wa nashi Edo no haru
ogni giorno
una campana venduta –
primavera di Edo
青柳に蝙蝠伝う夕映えや
aoyagi ni kōmori tsutau yūbae ya
un pipistrello
attraversa i verdi salici –
bagliori serali
観仏や捨て子即ち寺の稚児
kanbutsu ya sutego sunawachi tera no chigo
contemplando il Buddha –
il bimbo abbandonato è ora
fanciullo del tempio Leggi tutto “Cinque haiku di Takarai Kikaku”