白蝶々飛び去り何か失ひし
shiro chōcho tobisari nanika ushinai shi
la farfalla bianca
è volata via –
qualcosa s’è perso…
Da: Gendai kushū, Chikumashobō, 1973, p. 316
でで虫が 桑で吹かるゝ秋の風
dedemushi ga kuwa de fukaruru aki no kaze
una lumaca
portata via dal gelso:
vento d’autunno
Da: Watashi no haiku nyūmon, Yūhikaku, 1977, p. 73 Leggi tutto “Cinque haiku di Hosomi Ayako”