春風や言葉が声になり消ゆる
harukaze ya kotoba ga koe ni nari kiyuru
vento di primavera –
le parole trovano voce
e poi svaniscono
Da: keisatoh.exblog.jp
かなかなや死は外海へゆくごとく
kanakana ya shi wa soto-umi e yuku gotoku
cicala della sera –
la morte è come un viaggio
in mare aperto
Da: Haiku, Vol. 54, Kadokawa Shoten, 2005, p. 108 Leggi tutto “Cinque haiku di Sumiko Ikeda”